2010/09/30

お薬☆



地元の人に教えて頂いた
" Panadol "


風邪でも、頭痛でも
お医者さんに行っても必ず渡される
薬だそうです。笑


コンビニでもどこにでも売っている
強い味方☆





-I was taught " Panadol " by local friends.
People drink it when they have ill, Cold and Headache.
Also, every time,doctors give it for patients.
It is sold anywhere. It will always stand by.

*Please tell me if the sentence is incorrect.















2010/09/28

復活☆



日記の更新が滞ってしまいました…汗


先週はメルボルンに来て初めて風邪ひきました笑
1年に1回だけ必ず風邪ひきます。
そしていつも季節の変わり目。


週末、爆睡して復活デス!!







Sorry about I couldn't continue my diary last week.
I had caught a cold last week. 
I have it once times a year when season changes.
I revival, because I had slept during weekend.


*Please tell me if the sentence is incorrect.

2010/09/22

十五夜 〜中秋の名月〜


今日は旧暦の8月15日にあたります
日本では十五夜の風習が季節ものとしてしか
認知されてない気がしますが


中国では中秋節
韓国では秋夕(盆)


として新年の次に大事にされている行事です。


一家全員が揃って
中国では月餅を食べ、
韓国では松餅を食べる と学校の友人が教えてくれました。


日本の新暦のお盆のようです。




コリアンのシェアメイトが秋夕にちなんだ
ごはんとお菓子を食べさせてくれましたw




 
-Today is the full moon that occurs on the 15th of August, according to the old japanese 
calendar. Recently, japanese people consider it to be just  a seasonal event but, In China
the Mid-Autumn Festival is one of the most important festivals of the year.It has the same
 significance in Korea as well. All families in China gather to eat rice cake together. I was 
taught this by a classmate. It is similar to the bon holiday that occurs at the beginning of 
the japanese calendar. I was given seasonal Korean food by my share-mate.


*Please tell me if the sentence is incorrect.







2010/09/21

春かな?

お天気が雨だったり


日本の春一番のように
風が強い日があったり


でもお昼間はぽかぽかしてきました


草木はもう準備できてますね




-Sometimes weather is a rain. Sometimes it is a strong wind
which looks like a wind of Japan,but  it is warm in daytime. 
Plants can preparation in spring.


*Please tell me if the sentence is incorrect.




















2010/09/18

テニス!!!



かなり久しぶりにテニスをしました!!


友人に紹介された Carltonにあるテニスコートで
集まってるのは地元の方達。


ずっとやってなかったのですが
結構打てたので良かったデス☆
レベルもそんなには違わなかったので
今度はゲームに参加してみようと思いマス


やっぱりテニスは楽しい!!!
気分爽快!!!





-I played a tennis after such a long time. I was invited to tennis courts of Carlton.
There was coming local people. I hadn't play it a long time,but it was better than
I thought.I think our level was close. So I'm going to go in for game next time.
I had enjoy playing tennis. I feel great!

*Please tell me if the sentence is incorrect.














2010/09/17

かふぇらて☆



ランチタイムにLanguage exchangeの
友人と久しぶりの外食ランチをしましたw


ランチ後に美味しいコーヒーの
お店を教えてもらいました。


並んで買ったカフェラテは今まで飲んだ中で
一番美味しかったデス!!!!!悦


お昼間はもちろん、朝は特に長蛇の列が
できるらしいデス。納得。





-I had a lunch with my friends of Language exchange.
I was taught a coffee shop which has delicious coffee after lunch.
It was the best cafe latte in my life!!

*Please tell me if the sentence is incorrect.















2010/09/13

オーガニック蕎麦



私の好物の一つにお蕎麦がありマス


さすがに日本の用に気軽に手打ち蕎麦は
食べられませんが、乾物お蕎麦はアジアンスーパーに
行かなくても近くのスーパーで購入できます。


そしてオーガニックのお蕎麦を発見!


風味はやっぱり少ないですが
そばつゆと一緒だと日本の味を楽しめました☆






-One of my favorite food is a buckwheat noodles.
I can not eat handmade buckwheat noodles here, 
but I can buy it of dry in nearby super market.
 I found it of organic! Its taste was light, but I had 
enjoying japanese taste with a sauce in which to dip it.  


*Please tell me if the sentence is incorrect.











テキスト



日曜日のLanguage exchangeでは
テキスト代わりにトラベル用の本を使います。


これがかなり詳しくひらがなから会話や日常の単語まで
記載されていてポケットサイズ☆


もちろんネイティブスピーカー用なので
英語もばっちり記載されてマス。


-I use a text book which is a Japanese travel guide book at 
Language exchange on Sunday. It has details of Hiragana,
conversation and words. Also, it does good to native speakers
 and me.


*Please tell me if the sentence is incorrect.










2010/09/12

久しぶりに



元ホームステイ先に用事があったので
久しぶりにホームステイパパにお会いしてきました☆


本当に優しい方たちデス


電車の中では大好きな
「BRAVEHEART」のペーパーブックを
借りてきていたので読書


ぽかぽか陽気で春らしい午後でした☆






-I went to Mordialloc where is place of a ex-home stay. 
They were very kind, I love them. 
When during I was riding a train, I was reading a book 
which is "BRAVEHEART" . I felt very good because 
weather was like spring.


*Please tell me if the sentence is incorrect.















2010/09/11

重陽の節句

9月9日 重陽の節供を迎え
無事に28歳になりました!


28年前に苦労して生んで
下さった母に同時に感謝する日でもあります。










たくさんの友人からメッセージや
ギフトを頂き、本当に幸せ者です☆




この日が転機となるようにしたいです。




●学校の試験をパスする
●IELTSの目標スコアを取る
●セルフコントロールをする
●Artやデザインのアウトプット/インプットをする


等を目標にまた動きます☆




本当にメッセージをくださった
みなさんありがとうございます!!!!!!!!






-Choyo is one of the five seasonal festivals from olden days, 
 which is celebrated on September 9th according to the old
 Japanese calendar. This day is my birthday also I want to say 
 that thanks to my mother who had given birth to me 28 years ago.  


 Thank you so much everyone !!


*Please tell me if the sentence is incorrect.











2010/09/06

language exchange 教室

友人に紹介されて
language exchange 教室 へ行ってきました。

少人数でちゃんとテキストを使ったり
ディクテーションをしたりと
とても充実した内容でした☆




土曜日でぃなー



土曜日の夜は
ハウスメイトとお夕飯☆


コリアングループは韓国巻き寿司
日本人のハウスメイトはアジアン風唐揚げ
わたしは Cannelloni(ラザニアみたいなの)を作って
みんなで食事☆





















2010/09/02

マンゴーヨーグルト☆



シェアメイトに教えて頂いた
マンゴーヨーグルト☆
売っているところが限られますが…


小腹が空いた時の強い味方☆
マンゴープリンのように
濃厚で美味しいデス!!
















2010/09/01

9月☆



9月になりました☆
日本に居た時は秋を感じ始める時ですが
こちらは、少しづつ春を感じマス。




今日は授業で
Product会社として新製品を考えて
プレゼンするというのがありました。


考えをみんなでまとめるのは
大変でしたが、こういうディスカッションは
好きなので楽しかったデス☆